COLOQUIO CERVANTINO INTERNACIONAL

Coloquio Cervantino Internacional: La conquista en la literatura mundial

En su edición XXXI, el encuentro académico que se realiza en Guanajuato abordará la manera cómo las letras del mundo han visto la caída de Tenochtitlan

CULTURA

·
Los especialistas en diálogoCréditos: Cortesía

En 1684, el escritor español Antonio de Solís y Rivadeneyra escribió por encargo real su “Historia de la Conquista de México”; a partir de entonces, el acontecimiento se comenzó a conocer en todo el mundo. “Fue un éxito literario, hoy diríamos de difusión en el siglo XVII, que fue traducido a todos los idiomas europeos, la escribió en español y fue traducida hasta el alemán y eso fue una puerta de entrada para el conocimiento de los detalles de la Conquista”, afirma el historiador francés Christian Duverger.

Al biógrafo de Hernán Cortés le ha tocado nuevamente fungir como coordinador académico del Coloquio Cervantino Internacional (CCI), que en su edición XXXI tendrá como tema “El destino literario de la Conquista de México”. Duverger afirma que la caída de Tenochtitlan “fue una fuente de inspiración inmensa en toda la literatura del mundo; este año tendremos ponencias sobre esa dimensión de la presencia literaria de la Conquista en la literatura europea”, afirma.

Del 30 de mayo al 1 de junio, la ciudad de Guanajuato es sede del coloquio, creado por Eulalio Ferrer, inicialmente como una tertulia literaria en torno a Miguel de Cervantes y su “Don Quijote de la Mancha”.  “Desde 2017 la dirección (del Museo Iconográfico del Quijote), los hijos del fundador y la Fundación Cervantina de México, me pidieron repensar un poco la organización del coloquio para mexicanizarlo, y, desde hace cinco años nos dedicamos a estudiar la literatura primicia de México, del siglo XVI y del XVII”.

El encuentro incluye jornadas artísticas de música y teatro. (Crédito: Cortesía)



Este año, el programa incluye la conferencia inaugural, a cargo del propio Duverger, sobre Hernán Cortés como “héroe romántico” y participaciones de Miguel Olmos Aguilera sobre Antonio de Solís; de Gabriel Auvinet hablando de Denis Jourdanet como traductor de la “Historia verdadera de la Conquista de la Nueva España” al francés o de la escritora Ana García Bergua sobre la misma obra.

Desde Montaigne hasta Le Clézio, la tragedia del siglo XVIII (Alexis Piron), la poesía del Parnasse (José María de Heredia) o los ensayos del siglo XX (Bataile, Babelon, Artaud), la conquista ha sido tema de la literatura francesa, pero además “aparece como tema épico, básicamente hay en la literatura una tradición épica y hay una tradición poética sobre la Conquista de México, en francés, en italiano y en latín”, agrega Duverger. 

  • Adicionalmente el encuentro incluye jornadas artísticas de música y teatro
  • Se inaugura también la exposición "El Encuentro" del Instituto Oviedo 
  • En la Plaza San Roque de Guanajuato se llevan a cabo los Entremeses cervantinos
  • Destacan otros ponentes como el historiador Jean Meyer. 

 

"La difusión de la historia mexicana de la Conquista se hizo a través del trabajo de un historiador del siglo XVII, Antonio de Solís, quien fue el último cronista pagado por la corona de España". Christian Duverger.